Чем будет заниматься совместная комиссия по сотрудничеству между кабмином и правительством Кувейта?
Меморандум о создании совместной комиссии по сотрудничеству между Кабинетом министров Кыргызской Республики и правительством государства Кувейт
Стороны, а именно Кабинет министров Кыргызской Республики и правительство Кувейта,
учитывая взаимное стремление укреплять дружеские отношения и сотрудничество в различных сферах,
осознавая значимость Совместной комиссии для поддержания эффективного и долгосрочного партнерства,
достигли следующего согласия:
Статья 1. Области сотрудничества
1. Стороны учреждают Совместную комиссию, именуемую далее «Комиссия», с целью развития двусторонних отношений.
Основными задачами Комиссии будут:
- обмен мнениями и информацией по политическим вопросам, представляющим взаимный интерес;
- сотрудничество в сферах обороны, безопасности, кибербезопасности и борьбы с терроризмом;
- вопросы экономики, торговли и инвестиций;
- сфера образования, включая высшее образование, научные, культурные и художественные исследования;
- консульское сотрудничество, таможенные вопросы, а также наземный, морской и воздушный транспорт;
- взаимодействие в области здравоохранения, социальных услуг, сельского хозяйства, животноводства и продовольственной безопасности;
- другие направления сотрудничества, определяемые Сторонами в рамках Меморандума.
2. Комиссия будет контролировать выполнение подписанных между сторонами соглашений и программ сотрудничества, способствуя их полной реализации.
3. Комиссия будет содействовать обмену информацией, опытом и консультациями между Сторонами в указанных областях.
Статья 2. Руководство Комиссии
1. Комиссия будет возглавляться министрами иностранных дел обеих стран или их представителями.
2. В заседаниях Комиссии участвуют заместители министров или их представители, а также специалисты, занимающиеся вопросами двустороннего сотрудничества.
Статья 3. Проведение заседаний Комиссии
1. Заседания Комиссии будут проходить один раз в два года, поочередно в столицах обеих стран, или же по просьбе одной из Сторон.
2. Стороны договорятся о датах заседаний через дипломатические каналы.
Статья 4. Создание Рабочей группы
1. При Комиссии будет создана Рабочая группа, ответственная за подготовку, контроль и координацию заседаний. Эти заседания будут проходить в той же столице, где проводятся заседания Комиссии, как указано в статье 3.
2. Делегации на заседаниях Рабочей группы возглавят старшие должностные лица министерств иностранных дел, включая представителей компетентных органов по обсуждаемым вопросам.
3. В состав Рабочей группы могут также входить бизнесмены и члены торгово-промышленных палат, если это необходимо.
Статья 5. Повестка дня заседания Комиссии
1. Проект повестки дня заседания Комиссии готовит принимающая Сторона и направляет его другой Стороне за два месяца до заседания.
2. Рабочая группа формирует рекомендации для повестки дня, которые обобщаются и включаются в протокол заседания.
3. Все материалы, обсуждения и документы, касающиеся заседаний Комиссии, остаются конфиденциальными и не подлежат публикации без согласия Сторон.
Статья 6. Отчетность
Рабочая группа будет следить за решениями, принятыми Комиссией, и представлять отчеты на рассмотрение.
Статья 7. Урегулирование споров
Любые споры, возникающие в связи с толкованием или применением настоящего Меморандума, должны быть разрешены мирным путем через дипломатические каналы и консультации.
Статья 8. Исполнение, изменения и прекращение действия
1. Меморандум вступает в силу с момента получения последнего письменного уведомления о завершении необходимых внутренних процедур.
2. Изменения и дополнения могут быть внесены с согласия обеих Сторон и вступают в силу на условиях, согласованных сторонами.
3. Срок действия Меморандума — пять лет, с автоматическим продлением, если одна из Сторон не уведомит другую о намерении прекратить его действие за шесть месяцев до окончания срока.
4. Прекращение действия Меморандума не затрагивает выполнение текущих соглашений, программ или мероприятий.
Меморандум подписан в городе Эль-Кувейт ____________ 20__ года в двух оригинальных экземплярах на кыргызском, арабском, русском и английском языках, все тексты имеют равную силу. В случае расхождений преимущество имеет текст на английском языке.
Обсудим?
Смотрите также: