На чужих сказках не вырастить верных сыновей и дочерей своей страны — спикер

Торгос отметил, что сам пригласил Шайырбека, который активно популяризирует кыргызскую культуру, включая эпос «Манас», и занимается созданием аудиокниг.
«В современном мире интерес к чтению книг заметно снизился. Поэтому нам нужно адаптироваться и использовать разнообразные методы, чтобы привлечь людей к литературе, в том числе через аудиокниги. Работа, которую вы проводите, заслуживает уважения. Вы записываете аудиокниги на собственном энтузиазме, не ссылаясь на недостатки прошлого или нехватку техники», — подчеркнул спикер.
Он выразил поддержку проекту, реализуемому Шайырбеком Абдырахман уулу.
«Молодежь и дети сейчас погружены в иностранные фильмы и мультфильмы, забывая о наших культурных ценностях. На чужих сказках не вырастить преданных сыновей и дочерей своей страны. Поэтому необходимо разрабатывать детскую литературу, включая сказки и рассказы в формате аудиокниг. Мы готовы оказывать постоянную финансовую помощь в этом направлении», — добавил Нурланбек Тургунбек уулу.

Также спикер призвал обратить внимание на работу по переводу иностранных фильмов.
Шайырбек Абдырахман уулу, в свою очередь, представил отчет о проведенной работе и поделился своими дальнейшими планами.
«Мы завершили запись аудиоверсии эпоса «Манас» по версии Сагымбая Орозбакова и сейчас работаем над аудиокнигой Саякбая Каралаева. В будущем мы планируем создавать аудиозаписи детских произведений», — сообщил он.
Журналист также поблагодарил Нурланбека Тургунбек уулу за поддержку, отметив, что такая помощь поможет улучшить техническую базу.
«Сейчас существует серьезная проблема с методами обучения. Существующие подходы к преподаванию иностранных языков в школах зачастую недоступны и сложны для учеников. Министерство образования должно обратить на это внимание и внедрить более эффективные методы», — заключил спикер.
Обсудим?
Смотрите также: