Жизнь в регионах: В кабинет, где вела урок Калипа Токтобаева, зашел президент. Она дала «бата» и получила госнаграду
Она родилась в 1956 году в селе Ак-Суу Аксыйского района. В 1977 году окончила факультет кыргызского языка и литературы Ошского педагогического института. Токтобаева — мама двух сыновей и одной дочери, бабушка 10 внуков.
По словам жителей города, Калипа Токтобаева в совершенстве владеет традициями кыргызского благословения («бата») и исполнения «кошок», являясь известной исполнительницей «кошок» и знатоком традиции «бата берүү» в регионе.
За многолетний труд Калипа Токтобаева была удостоена множества наград: в 1995 году — Почётной грамоты Министерства образования и науки КР, в 2005 году — почётных грамот городского и областного уровней, в 2006 году — нагрудного знака «Отличник образования КР», а в 2019 году — Почётной грамоты Кыргызской Республики.
Калипа Токтобаева не только обучает молодёжь, но и продолжает традиции исполнения «кошок» и «бата». По её словам, сегодня на торжествах многие путают благословение с тостом. «Наш народ открывает и закрывает двери мира песнями. Кыргызский народ, переживший века, всегда ценил слово, придавая ему глубокий смысл. Их мудрость проявляется в назидательных речах. Благословение («бата») — слово арабского происхождения с несколькими значениями: первая сура Корана, пожелание, выражение соболезнования с чтением Корана, а также высказывание добрых пожеланий. Человека, дающего благословение, называют «батакей» — это иранское слово, обозначающее того, кто любит произносить пожелания.
Красноречие и мастерство слова — великие качества. Как гласит поговорка: «Слово народа кратко, но смысл глубок», «С благословением народ процветает, с дождём земля зеленеет». Благословение сопровождает кыргызскую семью во всех радостных событиях. Это обращение к высшим силам, надежда на добро и стремление к чистым помыслам», - говорит она.
Калипа апа перечислила виды благословений: при омовении рук, вручении подарков, укладывании в колыбель, разрезании пут, проводах в армию, на свадьбах, в честь юбилеев, на ритуалах жертвоприношения и за общим столом. Тост же, по её словам, пожелание за столом во время застолья, в то время как благословение имеет глубокий смысл. «На свадьбах аксакалам дают слово для благословения, но они путают его с тостом. Благословение — это искусство, украшенное поэтическими оборотами и выразительными словами», - отмечает она.
Калипа Токтобаева также рассказала, что кыргызский язык начал впитывать иранские слова с XVI–XVII веков. Народ встречал рождение человека песнями радости, а провожал в последний путь с траурными песнями. Например, после рождения ребёнка объявляли: «В мир пришёл новый человек», используя четырёхстрочные стихи. Если рождался мальчик, говорили «туулду» (родился), если девочка — «төрөлдү» (родилась), и по словам можно было понять пол ребёнка.
Ошибки в выборе имён для детей, по её мнению, связаны с незнанием ономастики — науки об именах собственных и географических названиях, которая входит в школьную программу 10 класса. «Многие молодые родители дают детям имена, не понимая их значения. Думала, что моё имя связано с родимым пятном на лице. У кыргызов раньше имена первенцев начинались с «бек», и последующие имена подбирались в рифму. Мы пять сестёр – Күлүпа, Нурипа, Калипа, Анипа, Шарипа. Думала, моё имя выбрали в рифму к сёстрам. Но в институте нам дали задание исследовать происхождение своих имён. В словаре К.Карасаева нашла, что моё имя происходит от арабского «халифа» — имени правителя Арабского халифата в XIII веке. Со временем звучание изменилось, и в нашем языке оно стало «Калипа». Родители говорили, что выбрали имя, потому что я родилась 1 мая, и хотели, чтобы имена сестёр звучали в рифму», - рассказала она.
Искусство исполнения кошок Калипа Токтобаева, по ее словам, переняла от своей бабушки, которая была с узбекскими корнями. «Бабушка говорила, что она дочь Искендера Календера. Мы, дети, помогали ей заваривать чай, готовить лепёшки и яйца. В старину за пожилыми начинали ухаживать, когда они старели. Бабушка учила нас, девочек: «Когда мы умрём, плачьте так». Она пела «кошок» и заставляла нас повторять. У меня, видимо, был хороший слух, быстро запоминала. Бабушка каждый день проверяла, как экзамен. Она говорила: «У тебя высокий голос, звучит звонко». Учила произносить слова чётко. Например, если умирает мать, плачут с возгласом «эне» (мать), а не «апа» — это значит «старшая сестра». Если умирает молодой человек, говорят «боорум» (печень моя). Всему этому она нас учила», - вспоминает Калипа.
Она была бойкой и однажды, когда бабушка проверяла [знание] «кошок» у внучек, вызвалась спеть: «Спела её «кошок», а потом добавила: «Кепич» [кожаные галоши] на ногу не налезали, моя эне в селе не лежала. Высокие горы стали низкими, смерть моей эне стала правдой». Все засмеялись, а бабушка погналась за мной. Моя племянница до сих пор это вспоминает со смехом», - сообщила она.
Со слов Токтобаевой, «кошок» поют только для близкого человека. «Для незнакомца не споёшь, ведь перед глазами встают образы жизни и поступков того, кого оплакиваешь. Пою «кошок», но потом забываю слова. Жаль, что никто не записывает, когда пою. «Кошок» рассказывает об умершем, его жизни, и это полезно для здоровья — слёзы и боль выходят наружу», - рассказала жительница.
По её словам, «кошок» — часть народного творчества. Они делятся на два типа: одни исполняются в стихах с мелодией, другие — как напутствия, например, когда девушку выдают замуж. Мать, бабушка или сестра поют «кошок», давая наставления и передавая невесту в семью мужа. Калипа предлагает возродить традиции благословений и «кошок»: «Сегодня аксакалы забывают благословения, заменяя их тостами. Нужно издавать буклеты с благословениями, адаптированными к современности. «Кошок» тоже надо использовать, чтобы сохранить их виды. Иногда на похоронах неясно, кто умер — мужчина или женщина, каковы его заслуги, возраст, родственники. Это помогло бы развивать искусство импровизации среди женщин».
Калипа Токтобаева отмечает, что кыргызский народ встречает человека песнями при рождении и провожает песнями в последний путь. Женщины, исполняющие «кошок», называются «кошокчу», иногда их поют мужчины под аккомпанемент комуза. Посещение дома умершего — долг каждого. Мужчины выражают соболезнования громким плачем, а женщины оплакивают, вспоминая умершего утром и вечером, исполняя «кошок», в которых рассказывают о его достоинствах и делах. «Если близкие не оплакивают, говорят, что у них нет слёз. Избежать таких слов — долг кыргыза», - говорит она.
Благодаря искусству благословения Калипа Токтобаева получила Почётную грамоту Кыргызской Республики из рук президента. «Так, 17 ноября 2019 года президент Сооронбай Жээнбеков приехал в Кара-Куль в рамках рабочей поездки, чтобы осмотреть недостроенный корпус школы имени Шопокова. Он решил посмотреть, как проходят уроки, и неожиданно вошёл в мой кабинет, где вела урок по Манасу в 8 классе. За ним вошла целая делегация. Президент поздоровался, спросил, сколько лет работаю. Ответила, что более 40 лет. Обратившись к ученикам, сказала: «Это воля судьбы. Когда вырастете, будете рассказывать, что в 8 классе видели президента». Затем предложила проводить его благословением, которому училась:
«Калк башыбыз калыс болсун,
Коррупциядан алыс болсун.
Эл башыбыз калыс болсун,
Мафиядан алыс болсун.
Карылар барктуу болсун,
Эмгек кайнап турсун,
Береке жайнап турсун.
Жайнаган берекенин ичинде
После благословения глава государства ушёл. Вскоре постучали в дверь — государственный секретарь попросил мои данные. Позже мэр сообщил, что меня выдвинули на государственную награду, и попросил подготовить документы. В области спрашивали, знакома ли с президентом или госсекретарём. Пошутила: «Награда сама меня нашла! Дала одно благословение и получила её». В конце года получила из рук президента Почётную грамоту и 10 тыс. сомов. Оказалось, люди годами ждут эту награду, а получила её благодаря благословению», - рассказала Калипа Токтобаева.
Обсудим?
Смотрите также: